Translation 101: Starting Out As A Translator
All You Need To Know To Start Translating
Cleverly Written To Cover All Skill Levels!
Entry-Level
An all-in-one guide for you to start out in the translation profession
Mid-Level
Boost your knowledge of the translation field and take it to the next level
Senior-Level
Sharpen your skills and learn a few more tricks that will make you a master of the craft
The World Of Translation At Your Disposal
Here Are Some Of The Topics Covered In This Guide
Why Become A Translator
Learn about all the unique benefits this career path has in store for you
Set Up Your Price-list
Establish competitive prices that will land you profiting translation jobs
Types Of Translation Work
Familiarize yourself with all the kinds of translation work available to you
Find Clients & Avoid Scammers
Uncover those promising clients and always stay clear of fraudsters
Software Tools Of The Trade
Discover the software tools professionals use and learn how to use them
Organize Your Workflow
Learn how to work efficiently with multiple projects without missing a deadline
144
Translation Glossary Terms
104
Translation Agencies Details
Included Only In This Edition
3 Translation Tools & 3 eBook Formats!
- Translation Project Dashboard
Keep all your translation project details in full view and never miss another deadline. - Translation Project Time-Frame Calculator
Find out instantly if you can manage and complete a specific translation volume within a given set of dates. - TM Match Matrix Calculator
Decipher those Translation Memory logs and easily calculate the weighted word counts for your projects. - 3 eBook Formats For Reading Anywhere!
Get all three unlocked versions of the guide in PDF, EPUB and Kindle format.
Readers’ Feedback
What Buyers Are Saying
Great guide for those of us not accustomed to the translation business.
Gets you up and running in no time!
Worth every dollar! Despite being a part-time translator, I still found valuable information in this guide that helped me immensely!
Provides a complete crash course to the uninitiated in the translation field.
Highly recommended.
Meet The Author
Petro Dudi
My professional career revolves around the Translation & Localization Industry for more than 17 years. I started out as a young inexperienced translator and, after years of hard work and persistence, ended up with my last in-house position being that of Translation & Software Localization Director.
Translation and software localization are my core specialties, having translated or managed numerous projects for Microsoft, IBM/Lotus, Adobe, Symantec, GE Energy, Caterpillar, Toshiba, LaCie, Canon, Sony, Nokia, Bosch, Siemens, just to mention a few.
Currently, I’m providing translation & localization consulting to companies and freelance translators in need of such services.
Get In Touch
Need extra information? Just shoot an email and I’ll get back to you ASAP!
- Athens, Greece
- +30 695 783 6472
- contact@translation101.net
Free Translation Tip Sheet!
Sign Up To Get Your Free Client Relationship Quick Tips
These ten quick tips are based on my experience as a Translation & Localization Project Manager, and regard the issues I encountered while collaborating with freelance translators. This is “inside” advice, so by taking note and following it you’ll secure a healthy client relationship.
Disclaimer
ClickBank is the retailer of products on this site. CLICKBANK® is a registered trademark of Click Sales, Inc., a Delaware corporation located at 917 S. Lusk Street, Suite 200, Boise Idaho, 83706, USA and used by permission. ClickBank’s role as retailer does not constitute an endorsement, approval or review of these products or any claim, statement or opinion used in promotion of these products.